• <acronym id="krcmy"><blockquote id="krcmy"></blockquote></acronym>

  • <optgroup id="krcmy"><i id="krcmy"><source id="krcmy"></source></i></optgroup>

  • <optgroup id="krcmy"></optgroup>
    
    
  • 深圳策馬翻譯有限公司

    北京

    學員心聲
    您現在的位置:
    首頁
    /
    /
    /
    沈冰潔——結緣策馬,實戰磨礪

    沈冰潔——結緣策馬,實戰磨礪

    • 分類:學員心聲
    • 作者:
    • 來源:
    • 發布時間:2019-11-12 10:39
    • 訪問量:

    沈冰潔——結緣策馬,實戰磨礪

    【概要描述】策馬是真正地在為口譯學習者提供一流教學資源以及實踐和工作平臺的翻譯培訓機構。正如策馬董事長唐興先生所說的,“扶學生一程,拉學生一把,我們是認真的?!睂W習交傳和同傳期間,哪怕是結課后,策馬的老師們都一直關心著我的學習進步,常常是一有觀摩或實踐機會,就鼓勵我第一時間報名參加。我相信很多在策馬學習的小伙伴們都有同感。后來結實的同傳班小伙伴們笑我是逢人就夸策馬。是的,讓更多有心學習口譯,有志成為一名優秀口譯員的小伙伴們了解策馬,也許就是我可以感恩和報答策馬的一種方式。

    • 分類:學員心聲
    • 作者:
    • 來源:
    • 發布時間:2019-11-12 10:39
    • 訪問量:
    詳情

      在策馬的辦學歷程里出現了一批又一批杰出的學員,他們用自己的努力,用自己所學,成功地在翻譯行業站住了腳跟。

      今天,要獻給大家的是林博士同傳班學員(二口持有者)沈冰潔的感言,看看她在那通電話后,是如何蛻變的:

      我是策馬的老學員Vera。我與策馬的緣分開始于兩年半前的一個電話。2014年4月,一直想利用工作業余時間學習口譯卻又苦于沒有好的老師的我從網上了解到了策馬(上海) 翻譯。電話那頭聲音溫柔的老師(后來才知道她就是策馬上海的Linda老師)在了解了我的情況之后,介紹了適合我的周內交傳課程。就是那通二十多分鐘的電話,讓我下定決心立馬與當時任職英語老師的學校領導協商,每周請假三天,去上海學習交傳。接下來的兩個月時間,我每周授課量不變,周二到周四在策馬(上海)自費學習交傳。策馬譯訓師們都是一線譯員,有著豐富的國際會議經驗,講解技巧的同時,也跟我們分享了他們在口譯一線工作中積累的經驗。雖然每周沒有一天休息時間,但我在策馬的每一天都倍感充實。與此同時,我也深感自己在口譯上起步太晚,需要學習的還太多。

      交傳課結課后不久,在一次當時任職的學校舉辦的大型留學講座中,我被領導臨時叫去給外賓做主旨演講的交傳,緊張又興奮的我,把過去兩個月學習到的所有技能和技巧都調動起來。余光中,我看到坐在第一排的領導頻頻地點頭,滿意地微笑。就是這一次嘗試,讓我一下子喜歡上了站在口譯現場,為嘉賓和觀眾服務的感覺。

      2015年12月4日,我有幸得到策馬提供的觀摩機會,跟隨策馬的十位資深口譯員來到常熟隆力奇集團總部。策馬的十位口譯員全程為2015年隆力奇年會提供6國語言的同傳服務。那是一場十位譯員同臺,6國語言在會場得到自如轉換的口譯盛宴。記得那天的會場富麗堂皇,而我的目光卻始終離不開那5個整齊排放的同傳小黑箱。當譯員流利又充滿風度的聲音從耳機中傳來時,我能感覺到,整個同傳箱都好似在發光。那一刻,我在心里默默地想:如果哪一天,我也能坐在這樣的小黑箱里,為一場國際會議提供同傳服務,那該是種怎樣的美好呢!我仍然清楚地記得,身著薄西裝走出會場的我,在冷風中瑟瑟發抖,可是心里,一股暖流在涌動。

      幸運的是,我很快了解到,策馬在寒暑假都開設同聲傳譯課程,并由英國女王及首相首席中文翻譯林超倫博士全程授課。于是,2015年寒假與2016年暑假,我兩次報名學習了策馬林博士同傳班課程。林博士傾情分享了他早年勤奮學習的經歷,鼓勵我們這些口譯小白腳踏實地地學習,教授給我們他多年同傳教學中反復實踐證明有效的同傳技巧,也教導我們做人做事的道理。短短11天的時間,我們每一個人都有種脫胎換骨的感覺。從第一天看到常見英文詞組說不出來中文,到最后可以看著視頻同傳,這其中的奇妙之處,除非親自經歷,很難解釋地明白。林博士在課程中一直教導我們,不管是做口筆譯,還是做人,一定要學會反思和改進。這也引導我逐漸養成了習慣,只要是接了一個口譯或筆譯的任務,就會在任務進行中及時去記錄發現的問題,自己存在的缺陷。任務結束后,會具體落實,到下次任務前,每一個缺陷做哪些事情來改進,從而更好得提供口譯筆譯服務。生活中亦是如此,為人處世,都要不斷反思進步。

      從感覺同傳遙不可及,認為就算學了也不可能去做會,到第一次策馬提供的同傳實戰機會,再到逐漸得到客戶和聽眾的一致好評,可以說,如果不是因為2014年選擇策馬,結緣策馬,一切都不會發生,可能人生的道路也不會有這樣的風景。

      結課之后,我先后做過2016年策馬全球口譯峰會,某國際機構交流項目等同傳會譯。這周剛結束的某國際機構交流項目,是我收獲特別豐富的一次。我接到的任務是陪同口譯,而當我真正開始這兩天的工作時,才發現實際上90%的時間是要做同聲傳譯。與常規同傳會議不同的是,因為那兩天的會議安排是實地考察,所以沒有同傳的小黑箱,有的是類似導游使用的,帶話筒的信號發射器。因為日程安排緊湊,如果是交傳時間不夠,所以我需要做的是全程通過這個發射器的話筒,給佩戴耳機和接收器的國際組織代表們提供同傳服務。而更加有意思的是,因為其中有場會議是中方代表和該國際組織各國代表們進行圓桌討論,所以給國際組織各國代表提供同傳服務的同時,當國際組織代表們用英語發言時,我需要改用立式的話筒,再進行英到中的交傳,讓中方不會英文的代表可以全程參與討論。此外,我又必須起到導游的作用,會議間歇活躍氣氛和為代表們答疑解惑。這些角色時而交替,時而同時進行,真的讓我學習到很多實戰才能學到的技能和經驗。

      2015年5月,我也順利通過了CATTI 二口的考試。這次能夠通過二口,可以說最要感謝的是策馬同傳譯訓師林超倫博士。之前我也考過二口,但是口譯實務部分,總是感覺到欠缺,卻始終分析不出自己到底欠缺在哪里,只能告訴自己練得還不夠。幸運的是,15年寒假的同傳課期間,林老師利用課余時間,幫我們每個人分析了交傳中存在的問題與短板,并教導我們,只要練交傳,就要拿出實戰做會時的狀態,要練就練真本事,從站姿,到記筆記,從使用筆記,到最終的delivery,都要以最高的標準要求自己。這樣模擬實戰練習一段時間后,我發現,再坐到考場內桌子前,就從容很多。當然我深知,通過二口只是一個開始,證書只能證明基礎的能力,真正地去做交傳同傳,需要日復一日不斷地踏實地學習與實踐。在這里,我也想與那些對口譯工作感興趣,卻猶豫不覺遲遲不敢邁出這一步的小伙伴們說,非英語專業,沒有口譯碩士學歷這些通通都不是絆腳石,也不應該成為你說服自己不去嘗試的借口。充分地認識到自己的短板,向合作的資深譯員學習,用實踐與經驗積累去彌補不足。只有擺正自己的位置,才能更快地進步。而不去嘗試,你永遠都不會知道你夢想的職業可以給你的人生帶來多少種可能。

      最后還是想感謝策馬。策馬是真正地在為口譯學習者提供一流教學資源以及實踐和工作平臺的翻譯培訓機構。正如策馬董事長唐興先生所說的,“扶學生一程,拉學生一把,我們是認真的。”學習交傳和同傳期間,哪怕是結課后,策馬的老師們都一直關心著我的學習進步,常常是一有觀摩或實踐機會,就鼓勵我第一時間報名參加。我相信很多在策馬學習的小伙伴們都有同感。后來結實的同傳班小伙伴們笑我是逢人就夸策馬。是的,讓更多有心學習口譯,有志成為一名優秀口譯員的小伙伴們了解策馬,也許就是我可以感恩和報答策馬的一種方式。

      看完沈冰潔的感言,心中不免感慨,有時候命運的轉折如此恰巧,兩年前的一通電話,兩年前的一次決定,成功的種子就此埋下,生根發芽。在此希望沈同學在此后的道路上堅持自己的理想,越走越遠。也希望其他學員能向沈學姐學習,成功既在遠方。

    掃二維碼用手機看

    深圳策馬翻譯有限公司

    聯系我們

    公司地址(總部):北京市東城區安定門東大街28號雍和大廈A座707-709室
    咨詢熱線:010-57207319、010-56158819

    策馬簡介 | 師資一覽 | 課程簡章 | 活動預告 | 學員實戰 | 學員心聲 | 企業內訓 | 聯系我們

    Copyright © 2021 All Rights Reserved. 策馬翻譯培訓 京ICP粵15032830號
    亚洲国产婷婷六月丁香,100国产婷婷综合在线视频,六月丁香六月综合缴情在线,婷婷六月久久综合丁香,丁香六月婷婷