
混合會議,多語同傳!策馬圓滿完成聯合國線上線下融合會議口譯服務
- 分類:北京
- 作者:北京策馬翻譯
- 來源:策馬翻譯
- 發布時間:2021-11-01 13:04
- 訪問量:
【概要描述】策馬為本次會議提供了線上+線下??英漢、英法、英西、英阿??四組語對的同聲傳譯服務。
混合會議,多語同傳!策馬圓滿完成聯合國線上線下融合會議口譯服務
【概要描述】策馬為本次會議提供了線上+線下??英漢、英法、英西、英阿??四組語對的同聲傳譯服務。
- 分類:北京
- 作者:北京策馬翻譯
- 來源:策馬翻譯
- 發布時間:2021-11-01 13:04
- 訪問量:
10月21日,由中國社會科學院和聯合國南南合作辦公室共同主辦的 “脫貧和可持續發展知識和優秀實踐分享南南合作研討會” 以混合會議的形式在線下和線上同步召開。
本次會議共有來自12個國家和地區的21家智庫參加,來自國內、聯合國和部分發展中國家的數十位重要代表與會研討。會議主辦方于大會上正式確立了合作伙伴關系;宣布成立了智庫網絡;與會人員就發展中國家脫貧經驗和知識進行了深入探討。
作為逾二十家聯合國機構官方供應商,策馬為本次會議提供了線上+線下 英漢、英法、英西、英阿 四組語對的同聲傳譯服務,為會議的順利進行提供了保障。
眾多策馬學員也進行了線上觀摩,親身體會這場學術性與實踐性兼具的研討盛宴,學習遠程多語同傳方面的前沿經驗,增長專業知識,通過策馬豐富的國際會議業務資源不斷深化個人實踐,提升自身的翻譯水準。
后疫情時代,國際疫情形勢依然嚴峻,在出行受限情況下,各大國際會議、講座、活動等紛紛采取線上的方式召開。為保證線上跨國活動的順利進行,優質、高效、準確的語言服務成為主辦方的一大關鍵需求。
策馬積極響應后疫情時代的新需求,在保持線下同傳服務的同時,也提供線上遠程同傳服務,并推出了 線上+線下混合模式的多語種會議同傳服務 ,助力后疫情時代的國際交流平穩開展,借助新同傳模式和策馬獨具的強大優勢,幫助客戶節省成本、提高效率,享受更靈活、更精準、更具豐富選擇的定制化一站式語言解決方案。
策馬已為金磚國家工商理事會年會、劍橋中國教育論壇、哈佛中國教育論壇等海量國際線上會議和活動提供了遠程同傳或線上+線下融合同傳服務,以高效、便捷、優質的同傳,獲得了眾多國內外重要企事業單位和國際組織的認可和一致好評。
相關閱讀
關于策馬,了解更多
掃二維碼用手機看